-
1 hurken
être accroupi -
2 in elkaar duiken
être accroupi -
3 hocken
'hɔkənv2) (fam: sitzen) être assis, ne pas bougerhockenhọ cken ['hɔkən]1 haben (kauern) être accroupi; Beispiel: in der Ecke/auf dem Boden hocken être accroupi dans un coin/sur le sol2 haben (umgangssprachlich: sitzen) Beispiel: hinter seinem Schreibtisch hocken être assis à son bureau -
4 kyykistellä
verb konkreettisestiêtre tout le temps accroupiSyn passer son temps à croupetons, passer son temps à fouiner par terreEx1 Qu'est-ce qu'il a à être tout le temps accroupi? On dirait qu'il va pondre un œuf!Ex2 Cet exercice de gym ne me convient pas du tout. Il faut tout le temps être accroupi.verb kuvannollisesticourber l'échine devant, face à (idiome)Expl Être en situation d'humilité forcée.Syn plier l'échine, s'incliner (devant)Ex1 À toutes les périodes de l'histoire, les pauvres et les opprimés ont dû courber l'échine devant les puissants de ce monde.plier l'échine devant, face à (idiome)Expl Être en situation d'humilité forcée.Syn courber l'échine, s'incliner (devant)Ex1 À toutes les périodes de l'histoire, les pauvres et les opprimés ont dû plier l'échine face aux puissants de ce monde. -
5 squat
squat [skwɒt]1. adjectivea. [person] s'accroupir ; [animal] se tapirb. ( = occupy home) squatter3. noun( = home) squat m* * *[skwɒt] 1.1) ( position) position f accroupie2) (colloq) ( home) squat (colloq) m2.adjective [person, structure, object] trapu3.intransitive verb (p prés etc - tt-)1) ( crouch) être accroupi2) (also squat down) s'accroupir3) ( inhabit)to squat in — squattériser (colloq), squatter (colloq) [building]
-
6 kauern
'kauərnv1)1. — être accroupi
2)sich kauern — s’accroupir, se tapir
kauernkd73538f0au/d73538f0ern ['k42e5dc52au/42e5dc523f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]Beispiel: in einer Ecke kauern être accroupi dans un coinBeispiel: sich hinter einen Baum kauern s'accroupir derrière un arbre -
7 hurken
hurken1♦voorbeelden:————————hurken2♦voorbeelden: -
8 сидеть
1) être assis; être perché, jucher vi ( о птицах - на насесте)оста́ться сиде́ть — rester (ê.) assis
сиде́ть на ло́шади — être à cheval
сиде́ть верхо́м на сту́ле — être à califourchon sur une chaise
сиде́ть за столо́м — être (assis) à table
сиде́ть на ко́рточках — être accroupi
2) (находиться, быть в каком-либо состоянии) être vi, se trouver; rester vi (ê.)сиде́ть в тюрьме́ — être en prison
сиде́ть без де́нег — être à sec
сиде́ть сложа́ ру́ки — se croiser les bras, demeurer les bras croisés
сиде́ть без хле́ба — ne plus avoir de pain
сиде́ть над зада́чей — réfléchir sur ( или à) un problème
сиде́ть за шитьём — être absorbé par la couture
3) ( о судне - иметь осадку)сиде́ть глубоко́ — avoir un fort tirant, tirer beaucoup d'eau
сиде́ть неглубоко́ — avoir un faible tirant, tirer peu d'eau
4) ( об одежде) aller vi (ê.); habiller qn ( на ком-либо)э́то пла́тье на ней хорошо́ сиди́т — cette robe lui sied bien
••си́днем сиде́ть разг. — se calfeutrer chez soi
сиде́ть на я́йцах — couver les œufs [ø]
* * *v1) gener. être asseyez-vous!is, se tenir, être placé, veiller2) zool. (на яйцах) incuber3) obs. seoir -
9 coccoloni
-
10 olla kyykyssä
xxxêtre accroupiExpl Être penché les genous pliés vers l'avant, les bras appuyés sur les cuisses, le dos incliné, les fesses au niveau des talons (par exemple pour ne pas être vu). -
11 корточки
мн. разг.на ко́рточках — à croupetons
сиде́ть на ко́рточках — être accroupi
присе́сть на ко́рточки — s'asseoir sur ses talons, s'accroupir
* * *ngener. croupetons -
12 COCOTOTZCAH
cocototzcah > cocototzcatca.*\COCOTOTZCAH v.i., être accroupi, avoir les jambes croisées.Note: Il s'agit sans doute de la traditionnelle position assise, les jambes repliées devant la poitrine. -
13 hunker
1.(colloq) ['hʌŋkə(r)] hunkers plural noun2.intransitive verb (also hunker down) s'accroupir -
14 hurken
-
15 op zijn hurken zitten
op zijn hurken zitten -
16 hunker
hunker ○ -
17 squat
A n1 ( position) position f accroupie ;2 ○ ( home) squat ○ m.1 ( crouch) être accroupi ;2 ( also squat down) s'accroupir ; -
18 crouch
crouch [kraʊtʃ]2 noun∎ (posture) to go into a crouch s'accroupir;∎ to be in a crouch être accroupi -
19 homme
nm. ; mari, homme mâle ; type, mec ; (être) humain: OMO (Aillon-J., Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Attignat-Oncin, Balme-Si.020, Billième, Bogève, Chambéry, Compôte-Bauges, Conflans, Cordon, Côte-Aime, Doucy- Bauges, Faverges, Gets, Giettaz, Leschaux.006, Megève, Montagny-Bozel.026b, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Peisey, Reyvroz.218, St-Alban-Hu., St-Jean-Arvey, St-Nicolas-Cha., Ste-Reine, Samoëns.010, Saxel.002, Table, Thônes.004, Tignes, Villards-Thônes), omô (St-Martin-Porte), ômo (Bellecombe-Bauges, Moûtiers), ômô (Lanslevillard.286, Modane), omwo (026a), eumo (Arvillard, St-Pierre-Alb.). - E.: Hercule, Marié.Fra. Le bon homme: lô bou-n ômô (286). - E.: Lequel.A2) jeune homme homme naïf // sans expérience, blanc-bec, jeune morveux, bambin ridicule, qui veut se donner de grands airs: (a)laiton < nourrisson> nm. (003 | 002) ; an-nyarâ < morveux> (002), blyan bèko (001) ; (injurieux), mèrdalyon < qui fait encore dans ses couches> (001,021).A3) jeune homme homme // garçon homme qui se montre hardi auprès des jeunes filles: polaton < jeune coq> nm. (001,002,165).A4) jeune homme qui fait l'important: mistouflè nm. (021).A5) jeune homme qui commence à voler de ses propres ailes: ABADON < oisillon> (001,003,004,006,020, Arvillard, Bozel, Gruffy).A6) homme de main => Pillard.B1) homme de belle taille: bal étré < beau tiré> nm. (002).B2) homme bien planté: bô griwé nm. (002).B3) homme très grand: lanfredô qqf. péj. nm. (002).B4) homme ou jeune homme grand et maigre: fl(y)andru nm. (021 | 001).C) les hommes-mâles à défauts:C1) homme de petite taille, petit homme, bout d'homme: BOTOLYON < tonnelet> (sobriquet) nm. (001,003,004), R.2 Botte ; kafyò nm., rabotyon, planta-tyu < plantoir> péj. (002), kaki nm. (001,003). C1a) homme de petite taille, gros et ventru: botérô an. (021), R.2. C1b) homme petit et pas dégourdi: tomlè nm. (081), R. Tomme. C1c) petit bout d'homme, petit bout de chou, (affectueux ep. d'un petit garçon): kaki, kakou, kakolyon (001).C2) homme gringalet: étré de ran < tiré de rien> nm. (002). C2a) homme pâle et maigre, nonchalant: éstômô nm. (003), R. l. COD. ecce homo < voici l'homme>.C3) petit homme chétif, mince et dandy: flinpè nm. (021).C4) homme dont le corps et l'esprit sont peu développés: tounyo nm.(002,081). C4a) état, comportement, du tounyo: tounyèlri nf. (002).C5) homme maigre et débile: krwi adj. m. (006), R. => Petit. - E.: Valeur.C6) homme sans volonté ni initiative => Mou.C7) homme sans suite dans les idées: patefla nf. (002).C8) jeune homme sans goût ni intelligence, niais, sans expérience, restant la plupart du temps accroupi: zon-né nm. (021.BRA.), zon-nè < jaunet> (021.COD.). - E.: Poulet.C9) homme peu recommandable, brigand: fènèstrèlo nm. (002), R.1.C10) homme qui s'occupe un peu trop des détails du ménage: polalyî an. masc. (002), fènon nm. (021).C11) homme qui se tient droit, qui a de la morgue, qui fait l'important: drèfè nm. (20), kaka-dêpî < défèque-debout> (001). C11a) v., faire l'important: drèssî l'nâ < dresser le nez> (004).C12) homme dont l'aspect inspire la crainte: marmolan < épouvantail> nm. (004).C13) matamore, homme terrible: faragou nm. (021). - R. « du nom du général espagnol Faragu qui commandait les troupes espagnoles d'invasion en Savoie en 1743 (BRA.).C14) homme lourd, restant toujours assis: kussô nm. (021).C15) homme mal vêtu et la poche vide: ganipa nf. (021).C16) homme mal vêtu et mal fait de sa personne: gwan nm. (021).C17) homme de rien, sans parole, sans valeur: maniklya < manique> nf. (021).C18) homme de rien, taré, sans intelligence: marlou / mèrlou nm., stossé < mal chaussé> (021).C19) homme grand, maigre, mal vêtu: pelyandru an. (021), flyandru (001).C20) homme sans éducation, sans énergie: ruklya nf. (021).C21) homme qui ne sait rien faire, fainéant, sans initiative: prôpro / propro homme à rê < propre à rien> (001 / 021) ; zérô < zéro> (001).C22) homme mou, facile à mener: snyûla nf. (010).C23) homme aux formes massives, aussi lourd de corps que d'esprit: penyô nm. (006).C24) homme petit et trapu: bolyon nm. (), R. => Bidon.--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Joseph Béard, à plusieurs reprises, parle de Fènèstrèle < Fenestrelle>, bourg des Alpes italiennes dans le Piémont, province de Turin, sur la Clusone, près de Pignerol (2250 habitants en 1934 selon QUI.). Aux environs, plusieurs ouvrages fortifiés défendent la route du Mont Genèvre. SRR.411 parle aussi de Fenestrelle. D'après Béard, c'est dans cette ville qu'on emprisonnait les condamnés à mort du Duché de Savoie et qu'on les exécutait par pendaison.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
20 percher
vt., jucher, placer // poser // accrocher // jeter // lancer // mettre percher dans un endroit percher élevé // haut: aglyî vt. (Saxel.002), aguelyî (003, Juvigny.008), aguilyî (Albanais.001, Annecy.003, Genève.022), R.2a => Quille ; pèrtché (Montagny- Bozel). - E.: Objet.A1) placer haut // percher // suspendre percher à une place inhabituelle ou en équilibre plus ou moins stable: aloshî vt. (002). - E.: Placer, Tas.A2) se percher, se jucher, se poser // se placer // se mettre // grimper // monter percher sur un endroit élevé (branche, arbre, toit, char de foin) ; s'asseoir à la manière des poules sur un objet élevé: s'azhafî vp. (Leschaux), s'azhoshî (Thônes.004, Villards- Thônes.028), s'azhofî (004, COD.237a-8), s'azokâr (Ste-Foy), R.2b => Joug, D. => Accroupi, Affaler, Bée, Perchoir ; s'aglyî (002), s'aguelyî (003,008), s'aguilyî (001,003,022), R.2a.A3) se placer haut // se percher // se jucher // se suspendre // s'installer percher à une place inhabituelle ou en équilibre plus ou moins stable: s'aloshî vp. (002).A4) être percher perché // juché // sur un perchoir: étre à zhò (004,028, Alex, Cordon), éshre à zhok (Montricher), ésre à zok (Ste-Foy), étre à percher zheushon / zhoshon (Arvillard), R.2b.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
accroupi — ⇒ACCROUPI, IE, part. passé et adj. I. Part. passé de accroupir. II. Adjectif A. [En parlant d une pers.] Ramassé sur soi, pelotonné. Anton. debout, droit : • 1. Sur la dalle nue qui en formait le sol, dans un angle, une femme était assise ou… … Encyclopédie Universelle
Garçon accroupi (Michel-Ange) — Garçon accroupi Artiste Michel Ange Année 1530 1534 Technique Statue en marbre … Wikipédia en Français
accroupir — (s ) [ akrupir ] v. pron. <conjug. : 2> • 1384 ; XIIe « s asseoir sur la croupe » (animaux); de à et croupe ♦ S asseoir les jambes repliées, sur ses talons. « Ils s accroupissent, adossés les uns aux autres » (Hugo). P. p. adj. Accroupies… … Encyclopédie Universelle
talon — [ talɔ̃ ] n. m. • 1155; lat. pop. °talo, onis, class. talus I ♦ 1 ♦ Partie postérieure du pied (chez l être humain), dont la face inférieure touche le sol pendant la marche. Talon et pointe du pied. Os du talon. ⇒ calcanéum. Mercure porte des… … Encyclopédie Universelle
accroupissement — [ akrupismɑ̃ ] n. m. • 1555; de s accroupir ♦ Position d une personne accroupie. Action de s accroupir. ● accroupissement nom masculin Action de s accroupir, position accroupie. ⇒ACCROUPISSEMENT, subst. masc. A. [Correspond à une forme simple du… … Encyclopédie Universelle
Oddworld : l'Odyssée d'Abe — Oddworld L Odyssée d Abe Éditeur AN GT Interactive EUR GT Interactive … Wikipédia en Français
Abe a GoGo — Oddworld : l Odyssée d Abe Oddworld L Odyssée d Abe Éditeur AN GT Interactive EUR GT Interactive … Wikipédia en Français
L'Odyssée d'Abe — Oddworld : l Odyssée d Abe Oddworld L Odyssée d Abe Éditeur AN GT Interactive EUR GT Interactive … Wikipédia en Français
L'oddysée d'Abe (jeux) — Oddworld : l Odyssée d Abe Oddworld L Odyssée d Abe Éditeur AN GT Interactive EUR GT Interactive … Wikipédia en Français
L'odyssée d'Abe — Oddworld : l Odyssée d Abe Oddworld L Odyssée d Abe Éditeur AN GT Interactive EUR GT Interactive … Wikipédia en Français
Oddworld: l'Odyssée d'Abe — Oddworld : l Odyssée d Abe Oddworld L Odyssée d Abe Éditeur AN GT Interactive EUR GT Interactive … Wikipédia en Français